por Raúl Lucas | Abr 19, 2012 | Traducciones
Esta traducción es de un texto que escribí hace tiempo.Dedicado a ti, Nah-Lü También son las sombras felices en su rincón… y pensamos que se consumen de hongos. También los olvidos eligen qué olvidar, y creemos obviadas las negras historias. Serán las caricias...
por Raúl Lucas | Abr 18, 2012 | Traducciones
Cuando compré aquel libro al peso en el mercado de Bamako no sabía lo que me iba a encontrar. Entre sus hojas hallé este texto aplastado. Arrugado. Escrito originalmente en bambara. La tinta no dejaba entender bien aquellas letras torpes cuando lo transcribí. También...
por Raúl Lucas | Abr 17, 2012 | Traducciones
Aunque la lengua oficial del Zimbabwe sea el inglés, mi amiga Stella Rambisai Chiweshe escribió este poema en Shona. Ciertamente me costó mucho encontrar una traducción global a la vez que local. Por ejemplo el caso de la palabra «zvishoma» que traducido significa...
por Raúl Lucas | Abr 16, 2012 | Traducciones
Texto traducido del Zarma (uno de los idiomas de Burkina Faso), como malinés no he encontrado dificultades en la traducción ya que en mi país también se habla este idioma. Mi amiga Marie-Simone SERI me dejó este poema que hizo con pedazos de textos que encontró en la...
por Raúl Lucas | Feb 20, 2012 | ILUSTRACIÓN
La Aprendiza de Hechicera, El Aprendiz de Hechicera, La Aprendiz de hechicera. Su instrumento es la voz, el elemento mágico esta representado con un tatuaje en el brazo izquierdo. La máscara impide saber el género de este personaje, al igual que el resto. Transmite...