por Raúl Lucas | Abr 23, 2012 | Traducciones
Sinceramente sólo encontré un fragmento de este poema: «mi autobús nunca se adelanta», a lo mejor era una metáfora. Quién sabe, yo lo tomé al pie de la letra y entendí que debía resolver este texto. Y lo hice como si fuese un enigma. Ref: Ticket de autobús . París....
por Raúl Lucas | Abr 19, 2012 | Traducciones
Encontré un papel que hacía las veces de cristal impenetrable de una vieja ventana de Bamako. Me llamó la atención que en una esquina rezaba -«para el libro de los miedos». En seguida saqué lápiz y papel y apunté con todo detalle los signos, palabras, y manchas que en...
por Raúl Lucas | Abr 19, 2012 | Traducciones
Esta traducción es de un texto que escribí hace tiempo.Dedicado a ti, Nah-Lü También son las sombras felices en su rincón… y pensamos que se consumen de hongos. También los olvidos eligen qué olvidar, y creemos obviadas las negras historias. Serán las caricias...
por Raúl Lucas | Abr 18, 2012 | Traducciones
Cuando compré aquel libro al peso en el mercado de Bamako no sabía lo que me iba a encontrar. Entre sus hojas hallé este texto aplastado. Arrugado. Escrito originalmente en bambara. La tinta no dejaba entender bien aquellas letras torpes cuando lo transcribí. También...
por Raúl Lucas | Abr 17, 2012 | Traducciones
Aunque la lengua oficial del Zimbabwe sea el inglés, mi amiga Stella Rambisai Chiweshe escribió este poema en Shona. Ciertamente me costó mucho encontrar una traducción global a la vez que local. Por ejemplo el caso de la palabra «zvishoma» que traducido significa...